第39页
真的是很抱歉再次打扰您了,我和弗里德小姐这次来,是想向您询问有关查尔斯小姐的事qíng。安德鲁停顿了一下,又接着开口,以及关于昨天下午,更深入的一些细节。
闻言,雅琦的脸上露出惊惧的神色,攥住衣裙的手捏的更紧了。
是的是的,您问吧。她有些不安的点点头。
听科娅说,您和哈顿妮的关系非常好?和安德鲁jiāo换了一个眼神,辞诺安抚xing的朝雅琦开口。
雅琦听闻很明显的沉默了一会,最后慢吞吞的开口:还算好吧,妈妈经常会和查尔斯太太相约喝茶。我和哈顿妮就有许多接触的机会,一来二去就这样熟悉了。
哈顿妮是一个很美丽的女孩儿,她充满灵xing和主见,全身都透着一股活力,很大胆她犹豫了一会,也很qiáng势。
抱歉,我知道这样讨论一个逝去的人有些不太礼貌
雅琦一下子说了很多话,到了后面甚至连她自己都有些搞不太懂自己在说些什么。
但是辞诺和安德鲁谁也没有打断她。
抱歉。她最后终于忍不住开口,是我说了谎。
雅琦一脸害怕的看着辞诺和安德鲁:没有人可以证明我一直待在前院,我到达查尔斯家的时候原本科娅是打算陪我去其他小姐那说话的,可我不喜欢人多的地方,只想一个人安安静静的待在一个地方,所以就拒绝了科娅。
但是我真的一直就在花园里,只是我旁边没有其它人了,我怕说出来你们会怀疑我,所以就先急匆匆在科娅开口之前说我一直和她在一起,科娅是个很善良的人。
果然,她应着我的话说了下去。对不起,我只是太害怕了。她低着头,说话的时候隐隐带了鼻音。
这么说,科娅并没有一直和你待在一起?安德鲁问她。
雅琦摇头:没有的。她开始是一直陪着我,在我提出了想一个人待在前院的时候,她就去后院了。
好的,我们了解了,非常感谢您的配合。安德鲁在离开之前朝着雅琦道谢。
辞诺站在卢克家的长阶上,抬头看了眼万里无云的碧空,皱眉朝着身边的安德鲁开口:玛格丽昂舅妈要有危险了。
安德鲁向前走了几步,然后转过身来用那双蓝眼睛仰视着她。
淡蓝的眼睛里亮的像是有揉碎的星光散落。
辞诺听见他严肃的开口:亲爱的女孩儿。
是你要有危险了。
作者有话要说: 补8.5
摸摸你们。
中午要去我女朋友家,啊不,我哥女朋友家吃饭,想想还有些激动嘿嘿嘿嘿。
小可爱们帮我看看有没有虫,下午我回来改。
☆、来自伦敦的信件(七)
辞诺睁开眼,适应了眼睛上那层略微的阻涩感,她动了动手,手腕上的绳子缠的很紧,根本挣脱不开。
忽然有人把手放在她的肩膀上,辞诺的整个身子都僵了一下,然后才慢慢的放松下来。
科娅。辞诺开口。
她听到耳边有人很清楚的笑了一声,眼睛上的遮蔽物下一刻就被人取了下来。
明亮的烛光猝不及防的闯入眼帘,辞诺有些不能适应的偏过头,眼中已经有了朦胧的水光。
辞诺在扭头的时候扫了一眼周围,清冷的月光透过窗户落在地面上,这是哈顿妮的房间。科娅就站在她的身旁,手还落在她的肩上,而脸上依旧是柔软的笑。
为什么,科娅?辞诺坐在椅子上,扬起头看她。
她没有低头,放在辞诺肩膀上的手已经被她拿走了,科娅以一种俯视者的姿态冷眼瞧着辞诺。
哈顿妮难道不够讨厌吗?她说着,嘴角边竟还露出一丝顽皮的笑来。
那莫顿先生呢?
辞诺的话音刚落,科娅的脸色就瞬间变得yīn沉。
辞诺盯着她,没有停顿:因为他拒绝承认你,所以你就杀了他,对吗?
科娅笑了起来,一双棕绿色的眼睛却亮的惊人:你也很讨厌,你们都是一样的讨厌。
她伸手拍了拍辞诺的脸,放松些,别像哈顿妮那样,那可真是难看啊不是吗?
努力克制住自己有些紧张的qíng绪,辞诺吸了一口气,已经过去这么多年了,他想要拥有一段新的人生并没有什么错,不是吗?
这句话像是刺痛了科娅内心的某一处,她终于改变了她那副高高在上的态度,她弯下身来,以一种脸贴脸的亲昵姿态,口中吞吐的薄热在辞诺的脸上蔓延。
他要开始一段新的人生,那我的人生又在哪里,就这样彻头彻尾的烂到骨子里吗?
我从小就被玛格丽昂视作是她的污点,是她一辈子都甩不开的烂泥。可哈顿妮的父亲不一样,他不会整日无所事是的làngdàng在伦敦街头,他不会在赌博和醉酒后对妻子施以bào行,人们对玛格丽昂的评价是lsquo;啊那个美丽优雅的女士是位富商的太太rsquo;而不是lsquo;瞧瞧那个可怜的混混的女人rsquo;。她有些冷漠的对辞诺笑了笑,所以哈顿妮有资格说她不喜欢什么样的百褶裙和珍珠项链,而我没有。她可以随意的在玛格丽昂面前撒娇胡闹,而我不能。哪怕在她的那位富商爸爸死了之后,在查尔斯的府邸,明明一样都是继女,但是她仍然可以得到她想要的一切!
而我不能!你明白吗!她用手抓住辞诺的肩膀,力气大的像是要把她的肩膀捏碎。
辞诺忍住疼痛,皱着眉开口:所以在莫顿先生搬到隔壁之后,你发现了玛格丽昂的秘密,知道了哈克是你的亲生父亲。你去找他,希望他可以带你离开查尔斯家。
辞诺被肩上骤然加重的力气弄的停顿了一下,却还是接着往下说:可你没想到莫顿他完全是一副不承认的样子,他才刚刚回到伦敦的上流圈子行列,他不想让人知道他落魄的前半生以及他在混混时还拥有了一个女儿。所以他在搬到6号街不到半个月就计划离开伦敦,他和你的母亲态度一样,将你视作是人生的污点,所以你杀了他。
然后你刻意的在我面前提起这件事,想看看玛格丽昂的表qíng,结果却让你很失望。
科娅听着,忽然伸手将她推倒在地,背部猛然撞在椅子边角上,疼的她吸了一口气。
你倒是说的很准啊,那你再说一说,我是怎么把哈顿妮弄死的,嗯?
她低着头冷冷的看着辞诺,眼底闪动着不知名的光。
辞诺闭着眼睛,背部的疼痛让她的额头上冒出汗来:哈顿妮天生活泼大胆,她想在舞会前制造一场闹剧。她把计划告诉了你,让你来做她的帮手。哈顿妮已经准备好了匕首和红涂料,那天中午你们一起回房间准备制造假死的凶杀现场。她坐在椅子上等你去拿桌下的涂料,你却将匕首刺向了她,然后用准备好的布条捆住了她的双手。这就是椅子上的血迹是喷溅上去,而布条上的血迹是浸润上去的原因。