新御书屋

第23页
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    然而白天没有遵循他的愿望,还是如期降临了,好在莱特尔发现赫查并没有什么异样,依旧是那副不温不火,让人想暴打一顿的模样。
    看来是他危言耸听了,莱特尔躺在床上高兴地想,他的伪装果然天衣无缝,一切值得推敲的地方没准都是巧合。
    谁能想到自己的未婚妻会在一夜之间变成了大唧唧男孩呢?
    而此时,赫查正忙碌于另一件事情。
    奥斯曼伯爵寄了一份家信给他的大女儿兰妮,而约翰巴半路拦截把它带了回来。
    第十八章
    一封普通的书信。rdquo;赫查将它摊开,上面布满了各种显形药水的痕迹。
    约翰巴评价道:越是普通越是奇怪。rdquo;
    赫查把信放回信封里,用胶水重新将封口粘上,递给约翰巴。
    约翰巴似有不解:您这是hellip;hellip;?rdquo;
    赫查展眉看着他:如果真有内middot;幕,也要给看得懂的人。rdquo;
    您觉得兰妮小姐看得懂?rdquo;约翰巴并不怎么赞同:可您不是一直怀疑她假的?rdquo;
    不是她。rdquo;
    赫查的无名指在桌面上轻扣,半晌才回道:我说的是,你带回来的那个男仆。rdquo;
    克理的确显得格外可疑,他说自己是兰妮小姐的贴身仆人,却没有拆穿她的虚假身份,最重要的是,他还是幸存者。
    约翰巴陷入了回忆,沉吟道:如果他和兰妮middot;奥曼斯是一伙的,那就很好理解了。rdquo;
    赫查扶着眉心:开始我也这样以为,但前几天我看到他用阴冷的眼神注视兰妮,才意识到他的身份似乎跟我们的想法背道而驰。rdquo;
    如果兰妮跟他不是一伙的hellip;hellip;rdquo;约翰巴假设道:那为什么要帮她隐瞒身份?rdquo;
    赫查叹了一口气:这又是一个疑点。rdquo;
    约翰巴沉默,事实上他想不出克理帮兰妮保密的理由,不管以什么身份进入的城堡,做任何一件包庇且时刻都有可能被拆穿的事百害而无一利。
    绞尽脑汁的思考不如实践来的确切,于是他叫来了克理。
    男仆维持着他一贯地唯唯诺诺风格,弓着背搓试着手走了进来。
    这是奥曼斯伯爵给兰妮小姐家信。rdquo;约翰巴观察着他的表情:你去交给她吧。rdquo;
    好的大人。rdquo;克理将书信揣进兜里,便低着头离开了。
    约翰巴眼神示意角落里的一名侍卫。
    侍卫在克理关上门后,立即抬腿跟了上去。
    走到一半,克理的眼球渐渐往后倾斜,然后扑通rdquo;一声,来了个平地摔。
    躲在拐角处的侍卫:hellip;hellip;rdquo;
    克理痛得嗷嗷大叫,挣扎着爬起,拍了拍裤子,再次起身,一瘸一拐地向前走去。
    莱特尔正在勤奋地锻炼身体。
    他立志想要做一个拥有八块腹肌的男人,但这个宏图大志至今还未实现。结实的肌肉至少让他不会在被赫查公爵抱住的时候提不起劲来反抗。
    一,二,三hellip;hellip;十二hellip;hellip;啊不行了hellip;hellip;rdquo;
    莱特尔瘫倒在地面上。
    蒂莎露出欣慰的神情,并为他鼓掌:您真是进步神速,竟然比去年多做了两个。rdquo;
    强烈的危机感促使我进步。rdquo;莱特尔喘着粗气,抬起眼眸问道:你觉得以我目前的进展,几天后可以成型?rdquo;
    如果您天天坚持的话hellip;hellip;rdquo;蒂莎低头思索:大概二十年以后吧。rdquo;
    莱特尔不相信地质疑道:难道不是二十天?rdquo;
    您要知道。rdquo;蒂莎慢悠悠地说:您是一天做十二个俯卧撑,而不是一百二十个。rdquo;
    莱特尔重新躺回了柔软的大床上:那我还做什么,有这个时间不如多睡觉。rdquo;
    蒂莎一脸见怪不怪地表情:只要您以后承受得住被赫查公爵压得哇哇大哭就继续躺着。rdquo;
    莱特尔蓦然吓得滚下了床。
    太可怕了,这是至今为止听过的最可怕的督促。
    他赶紧起身又做了几个,然而酸软的手臂支撑不住整个身体,他只能撅起屁股蠕动几下了事。
    兰妮小姐。rdquo;门外响起克理的敲门声。
    不好。rdquo;莱特尔匆忙将自己钻进了长裙里:蒂莎mdash;mdash;快帮我套进去!rdquo;
    蒂莎边将裙子使劲往他身上塞,边捏了把他腰间的肉:您最近好像胖了不少?rdquo;
    嗷!rdquo;莱特尔哀叫一声,差点摔倒:我跟你说了多少遍了,不许碰我的腰!rdquo;
    可是这条裙子已经被您撑破了。rdquo;蒂莎指着一排撕裂的口子叹息道。
    莱特尔冷哼:劣质的布料,赫查那抠门货可真会省钱的。rdquo;
    蒂莎:hellip;hellip;rdquo;
    克理望着眼前头发杂乱,衣衫不整,还□□着两只小脚丫的少女瞬间失声。
    您这是hellip;hellip;?rdquo;
    大扫除。rdquo;
    莱特尔一把抢过蒂莎手中的扫帚倒立杵地板上,抹了把脸上莫须有的污垢:今年的跳蚤实在是太多了。rdquo;
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。